El tejido andino (paja del páramo), expresión cultural para el desarrollo de destrezas y motricidades en estudiantes de 2do, 3ro y 4to EGB de la Unidad Educativa Comunitaria Intercultural Bilingüe Telmo Jiménez, parroquia Guanujo, cantón Guaranda, periodo académico 2024
Date
2025-02-17
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad Estatal de Bolívar Facultad de Ciencias de la Educación, Sociales, Filosóficas Y Humanísticas. Carrera de Educación Intercultural Bilingüe
Abstract
El desarrollo de la psicomotricidad en los niños es parte fundamental en el proceso de
enseñanza y aprendizaje formal, debido a que, el perfeccionamiento de los movimientos
generales y específicos (motricidad fina y gruesa) influyen significativamente en el crecimiento
físico y cognitivo de las personas. En este sentido, la educación debe promover espacios,
materiales y recursos adecuados para lograr el desarrollo de destrezas y habilidades motrices,
sin embargo, aunque en la educación hispana el uso de materiales de origen sintético es
predominante, en Educación Intercultural Bilingüe los materiales, recursos, estrategias y/o
herramientas de aprendizaje deben estar vinculados con la cultura presente en el contexto
educativo.
De esta forma, en la comunidad Quindigua, en el centro educativo se implementó la
elaboración de canasta con la paja del páramo en el proceso de enseñanza-aprendizaje cómo
estrategia didáctica para desarrollar destrezas en la motricidad fina en los estudiantes de
2do, 3ro y 4to EGB de la Unidad Educativa Comunitaria Intercultural Bilingüe Telmo
Jiménez, Parroquia Guanujo, Cantón Guaranda, periodo académico 2024.
La investigación es de carácter mixto apoyado con el uso de varios métodos
investigativos adecuados para el análisis e interpretación de resultados de forma cualitativa
y cuantitativa. Al concluir la indagación se determinó que, la introducción del tejido en el
proceso formativo en el centro educativo resultó ser una estrategia adecuada para el
desarrollo psicomotriz de los niño/as para la valoración, conservación y revitalización de la
identidad cultural a través de la elaboración de canastas artesanales
Description
Wawakunapi ukkukuyurikancha nishka yachaykuna wiñayninka, yachachiy, yachay
nishkapika, chaymi allinchakuy hatun uchillapash kuyuykuna niskakunak
allinchakuyninka, runakunak wiñayninpi aychapi, yuyaypipas anchatapuni yanapan. Kay
yuyaypika, yachayka allin kuskakunata, yachaypahillaykunata ima kallpachanan,
yachaykunata, ukkukuyurikancha niska yachaykunata ima wiñananpak, illanka, mikita
yachaypika ashtawan yachaypayllay niskawan llamkayka, Ishkay Shimipi yachachikkunata
niskapika yachaypayllay niska ashtawan runakunan tiyan; hinaspa/utak
yanapakuykunapash yachay niskapi kay kikik kawsaywan tupachiska kananku. Shinami
Quindigua ayllullaktapi, yachay wasipi, yachachina-yachay ruraypi kallarimanta awashka
ruranapi, ukshawan churashka, shuk yachaypayllay shina, ishkayniki, kimsaniki,
chuskunikipashpi yachakukkunapi ishkay shimipi yachachikkunata yachanawasipimi
Telmo Jiménez. Chay taripay chakrushka kayninmi, chaymi yanapaska imaymana
taripaypa ruwayninkuna, chaymi alli kanku tukukuna niskapak. Chay taripay tukukuptinka,
kawarikurkami, yachanawasipimi warmapa ukkukuyurikancha niska wiñananpak,
chaynallatak kikinyari kawsay niska chaninchanapak wakaychaypak, kawsarichinapak,
ashakakuna ruwaywan.