Estrategias didácticas para fortalecer la cosmovisión del pachakamak en el desarrollo de la etnociencia en los estudiantes del 3ro. 4to. 5to. grados, de la unidad educativa comunitaria Intercultural Bilingüe “Rumiñahui”, parroquia San Simón, cantón Guaranda, provincia Bolívar, periodo académico 2024
Date
2025-02-18
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad Estatal de Bolívar, Facultad de Ciencias de la Educación, Sociales, Filosóficas y Humanísticas: Carrera de Educación Intercultural Bilingüe
Abstract
Las estrategias didácticas en Educación Intercultural Bilingüe son el resultado de la
articulación de entre saberes y prácticas ancestrales de los pueblos y nacionalidades indígenas
con los conocimientos occidentales de la sociedad moderna. De esta manera el objetivo
principal es demostrar la importancia de las estrategias didácticas para fortalecer la
cosmovisión de pachakamak en el desarrollo de la etnociencia en los estudiantes de 3ro, 4to,
5to, de la Unidad Educativa Comunitaria Intercultural Bilingüe “Rumiñahui”, Parroquia San
Simón, Cantón Guaranda, Provincia Bolívar, periodo académico 2024. Para ello, se han
realizado entrevistas a estudiantes, docentes y padres de familia para la recolección de datos,
mismo que fueron analizados cualitativamente con el apoyo de los recursos tecnológicos como
Word, Excel y Atlas.ti. La EIB posee un carácter holístico-integral para el desarrollo de las
habilidades cognitivas, sociales, comunicativas y culturales de los estudiantes. Por tal motivo,
la presente investigación centro su estudio de carácter mixto y diseña etnográfico en la
incorporación de los saberes referentes a la siembra de cultivos a partir de las experiencias de
los adultos en la comunidad Gradas, esto, con la finalidad de promover la calidad educativa y
el fortalecimiento de la identidad cultural de los educandos mediante la comprensión,
sensibilización, reflexión y aprendizaje de las prácticas de cultivo por medio de la observación
de la Pachamama, específicamente, de las fases lunares
Description
Yachay ruraykunata ishkay kichwa shimita kallarimantakuna kuntikpash yachaykuna
tukuy shukllayashka can. Rikuchiy anchayupay yachay ruraykunaka kayak imayachik kay
taripay sinchiyachiymanta Pachakamak pamawayrikuy wiñariypi yahaykunata yahakukkuna
kimsaniki, chuskuniki, pichkanikipi yachanawasi ishkay shimita “Rumiñahi”, kittilli San
Simpo, kitin Guaranda, marka Bolívarpimi. Kay taripaykuna tapuykutichi yachakkuna,
yachachikuna, allyukunapash rurashka. Ishkayshimi yachay kawsaypurachik chaykruriy
imayhamuta charin yachachiywawakunatapi. Yachaypa allin kayninta kallpanchana,
chaynallatakmi yachakukunapa kallpanchana, Pachamama qawarispa, tarpuy ruwaykunata
hamutaspa, yuyarikunawanpah, shinaspa yachaspa, niskakunata